Перевод в современном мире. Современный мир в переводе
20-22 марта нашей кафедрой теории и практики перевода был проведен 7-й Российский научно-практический семинар «Перевод в современном мире.
20-22 марта нашей кафедрой теории и практики перевода был проведен 7-й Российский научно-практический семинар «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе». Данный семинар, как и всегда, был полезен с точки зрения знакомства с современными тенденциями в сфере перевода, профориентации для школьников, перспективами трудоустройства для нынешних выпускников направления «Лингвистика», профиля «Перевод и переводоведение».
20 марта состоялись лекции известных переводоведов и практиков перевода: Сдобникова В.В., заведующего кафедрой теории и практики английского языка и перевода НГЛУ, председателя правления Союза переводчиков России; Карповой О.М., профессора ИвГУ, президента Ивановской ассоциации преподавателей английского языка «IVELTA». Кроме этого, участников ожидало интерактивное выступление Забелина Н.О., переводчика-синхрониста, переводчика и продюсера московской постановки мюзикла «Магазинчик ужасов», лекция и мастер-класс по устному переводу Михайловской М.В., старшего преподавателя кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации МГУ, конференц-переводчика.
Слушателям и участникам довелось почерпнуть новую информацию о новых тенденциях в переводческих исследованиях, обменяться опытом и подискутировать относительно решения интересных переводческих задач.
21 марта был проведен Круглый стол «Профессия переводчика сегодня: актуальные сферы деятельности, реальность и перспективы», на котором выступили переводчики, представители работодателей в сфере перевода г. Ярославля (бюро переводов «Интер», компания «Астрон-Билдингс»), а также наши выпускники.
Помимо этого, в этот день были подведены итоги Конкурса переводчиков для школьников и студентов. В общей сложности участвовало около 160 человек, из них – 137 учеников различных школ Ярославля и области.
22 марта работала научная секция по современной переводческой проблематике, где выступали с докладами преподаватели перевода, а также аспиранты. Особенность секции — выступление докладчиков со своими исследовательскими проектами перед студенческой аудиторией 2-4 курсов бакалавриата направлений «Лингвистика» и «Зарубежное регионоведение».
На протяжение трех дней работы конференции участники заинтересованно включались в работу, особенно студенты и школьники, что вдвойне приятно! Благодарим организаторов и будем ждать конференцию в следующем году!
Ссылка на фотоальбом
Последние новости
Современное оборудование для детской больницы Ярославля
Благотворительный фонд передал новый ультразвуковой аппарат в медицинское учреждение.
Двухлетний Егор из Алтыная нуждается в помощи для операции в США
Родителям малыша необходимо собрать 20 миллионов рублей до июня 2025 года.
Форум «Транспорт России» открылся в Москве
Ключевое отраслевое мероприятие собрало представителей из разных регионов страны.
Частотник
Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку